8/14/2007

歲次丁亥

雖說是飆英文,這記年卻要用老古董,何況今年歲次起首又是個「丁」,干支用定了。

「丁」亥年,也就是西元2007年,若有與任何特定貼文無關的話要告訴丁丁,都請留言於此。

忽然想到,也許「丁丁」應該改成「白丁」...好歹還有個「丁」...

14 意見:

    oc 提到...

    送個課程給丁丁:

    寫給新加入Blogger的人

    嘻嘻。

    丁丁 提到...

    真多謝,看來要學的太多,可能要有超能力才行...

    rwaylin 提到...

    我專程要來問這個啦
    ...but it was a black morning's work for her.
    它的真義是什麼?有沒有什麼典故之類的?
    因為您一直都沒出聲,所以直登三寶殿。
    感恩!

    bibicall 提到...

    恭喜新「格」開張,希望不會太晚。
    在blog上發現你的留言,就循線追到這啦!
    你留言中提到的書,看起來都很難讀 :-)。
    你提的書單中,這幾本感覺上比較有趣:
    1. Idiom Savant: Slang as It Is Slung
    2. The Distant Land of My Father
    3. How to Read a Poem and Start a Poetry Circle
    4. A Shortened History of England

    bibicall 提到...

    丁丁姊姊
    書已經收到了,謝謝你

    火星麻署 提到...

    怪不得丁丁是個人才啊!

    丁丁 提到...

    嗯這個嘛...就不知「丁丁」和「人才」二詞, 在火星文裡是褒是貶了...

    :-)

    Reader 提到...

    丁丁老師

    請發揮長才﹐把 Obama elecct 的當選演講翻譯出來﹐以正視聽。

    Please,

    Yes, you can.

    匿名 提到...

    即使就在我們今晚站在此地的同時

    即使我們同在今夜此時此地

    匿名 提到...

    elecct typo elect

    丁丁 提到...

    reader,

    這篇演說應該很就會成經典,中譯本一定也會不少,丁丁就不添足了。

    匿名,

    這個話的重點是「時間」(as),此時,而地點則是兩處異地,我們在這兒,他們在那兒。所以兩者不宜並置。

    匿名 提到...

    即使就在我們今晚站在此地的同時

    即使就在今晚﹐我們站在此地的同時

    這樣可以嗎?

    匿名 提到...

    丁丁老師還沒畫蛇呢,怎麼知道是添足?

    Record your own version of history. Why not?

    丁丁 提到...

    呵呵最近有些忙,就不現醜了。