7/14/2008

Our Castles (一)

A man's house is his castle (一個人的家,是他的堡壘),外人止步,堡主最大,這句英諺可謂家喻戶曉。邱吉爾也說:We shape our buildings; thereafter they shape us(我們造房子,我們的房子又造了我們)。傳播學者麥克魯漢則說:房子是媒介(media),是集體保溫的手段,是我們身體溫機制的延伸。我吃故我在,我住故我是(we are what we eat; we are what we live in);房之用,大矣!

近來本島流行以美式住宅或所謂歐風別墅號召。老美若說他要買「房子」(house),意思便是指買獨棟獨戶家屋(single family home),集合式住宅可不算 house。房子有地(lot),最好前後左右是林子(woods)是空地,有景(view)可看,而沒有其他人家直接四目相對,景觀價自然較貴,這樣的地是 premium lot(高價地)。

獨棟家屋姿態不一,隨時代與地區有不同的流行風格。一般常見有小巧玲瓏的鱈魚岬小方屋(cape cod cottage)、牧場式平房(ranch)、中規中矩的殖民式(colonial)、空間開放的當代式(contemporary)、古色古香的維多利亞式(Victorian)等。從建材、平面格局(floor plan)到正面外觀(façade)、屋頂、門窗,各有特色。但十之八九,多屬木造結構(wood frame / timber frame),講究的則正面貼磚(brick front)、或抹上西班牙風格的灰泥(stucco)、或做成都鐸式(Tudor)桁樑,但都只是門面虛飾(façade)。

家屋戶外的基本配備:前後院(front / back yard)、車道(driveway)、車庫(garage)。院子有景觀設計(landscaping),花木扶疏。草坪(lawn)美侖美奐,按季傾灌銀子:施肥(fertilizing)使其長,及長再修剪(mowing)抑其長。男主人或使用手推(manual reel mowers)、機動(self-propelled mowers)、或開著戰車似的機器(riding mowers)除草。草地是家家戶戶的面子,士可殺,草不可不除。可是籬笆另一邊的草總是比較綠(The grass is always greener on the other side of the fence)。

買不起獨屋,住不起豪宅(mansion),或城裡地狹人稠,或實在不想再為除草死而後已(mow till you drop),可以住集合式住宅。獨棟家屋可裝備成多家庭使用(multi-family house),各有廚浴空間,通常法令規定最多只可四家。連棟式(attached)有樓有底的透天厝是 townhouse,因為最早是在城裡(town)起建,腳下的地是你自家獨有。單層住戶的公寓樓是 condominium,簡稱 condo,室內空間是你的,佔地為大家共有。所謂 apartment式建築,通常屬於同一位房東(landlord)、屋主(owner),出租給不同房客(tenant)。另外還有合作式公寓(cooperative apartment building),住戶同為共有屋主,管理嚴格挑剔,你想買一戶、搬進去?先要通過委員會重重考核。

室外(outdoor)英語大致如此,室內(indoor)英語下回分解。

0 意見: