譯境有三層:初者見山是山,進者見山不是山,神者見山又是山。我們一般人在能力培養與經驗累積之下,可以脫離初境,達於進境。但欲登神境,則受限於語言先天結構,可望而不可及也。因此原文跌宕、對比、奇突的層山峻嶺,往往就在排列組合的譯文重組下變為平原丘陵了。
丁丁之譯境有三層說,或可略修飾為:初者譯山是山,進者譯山不是山,神者譯山又是山。但第三層境界既是神境,亦與譯境無涉。搞不好,強求神境者,反會永墮於初境與進境之間的limbo。
好說好說!初者不初,端是神者。至於我輩也者,不要走山、移山,凍為冰山,甚或裂山為川,造山於海,不亦善哉!
張貼留言
丁丁飆英文 TingTing English -- Everything about English, All about English...
2 意見:
丁丁之譯境有三層說,或可略修飾為:初者譯山是山,進者譯山不是山,神者譯山又是山。
但第三層境界既是神境,亦與譯境無涉。搞不好,強求神境者,反會永墮於初境與進境之間的limbo。
好說好說!
初者不初,端是神者。
至於我輩也者,不要走山、移山,凍為冰山,甚或裂山為川,造山於海,不亦善哉!
張貼留言