12/28/2010

中國朝代中英口訣--賀我華夏建立共和

有客留言詢問「口訣」英譯,正好提醒丁丁可以把中學時歷史老師傳授的一篇「中國朝代口訣」公諸同好。英文部分是丁丁前些日子的嘗試,非常不容易,非常不滿意,最後只好全部簡化改寫,因此不算「翻譯」,權且當作聊勝於無的拋磚,以待來者。也是丁丁聊表心意,賀我華夏建立共和堂堂邁向第一百年!

770 與 403 春秋戰國之起年
770 and 403 Spring & Autumn, then the Warring States

221 秦統一
221 Qin conquered all

206 漢初元
206 Han winning the throne

東西時分真湊巧 公元正逢漢平元年
Wow that the C.E. coincided with Ping of Han

25 光武都洛陽
Year 25 Guan-Wu rebuilt the Han

220年 三分疆
220 Three Kingdoms split

265 晉始起
265 Jin consolidated all

420年 南北張
420 South & North gone separate ways

589 隋統一
589 Sui unitied all

618 唐代揚
618 Tang standing tall

907年 五代始
907 Five reigned in turn

960年 宋發皇
960 Song reunified all

1279 元朝建
1279 Mongols beat them all

1368 明室創
1368 Ming claiming all

1644 清人入關
1644 Qing the curtain call

1911 民國堂堂
1911 The Republic of, by, and for us all

0 意見: